Testo e traduzione della canzone Babylon Circus - Au Marché Des Illusions

Bienvenue dans l'univers des instants magiques,
Benvenuti nel mondo di momenti magici,
Où les rencontres éphèmères
E incontri fugaci
Se mêlent aux discussions philosophiques
Si mescolano con discussioni filosofiche
Au marché des illusions, le marchand de sable vend du rêve...
Illusioni di mercato, la vende sogni sandman ...
A la preeeeesssssion !
A preeeeesssssion!

On s'y perd, on s'y retrouve,
Ci perdiamo, abbiamo trovato,
On y cherche des repères,
Essa cerca di riferimento,
Mais toujours on s'y rejette,
Ma ancora siamo rifiutati,
En se disant : J'ARRÊTE !
Dicendo I QUIT!
Demain... si tout va bien !
Domani ... se tutto va bene!
On se raconte des histoires,
Raccontiamo storie
Impossibles à vérifier.
Impossibili da verificare.
Vrai ou pas des fois
Vero o non sia
On sait même plus si on le sait.
Sappiamo anche se sappiamo.
En tout cas on y croit...
In ogni caso, crediamo ...
Et très fort !
E molto forte!
On s'enfièvre, ça transpire la passion,
E 'febbrile, trasuda passione,
Plaisir de raconter,
Il piacere di raccontare,
Ou de faire sensation ?
Oppure ha senso?

"Ça déblatère !
"E 'rave!
Ça désaltère !"
Si placa! "

Tu parles beaucoup de tout ce que t'as fait
Si parla molto di tutto quello che hai fatto
Mais tu feras jamais la moitié de tout ce que t'as dit
Ma non avete mai fare la metà di quello che hai detto
Et tu parles beaucoup,
E si parla molto,
Tellement,
Così,
Dis-moi comment et où
Dimmi come e dove
Tu trouveras le temps de te rendre sur la comète
Troverete il tempo si arriva alla cometa
Vérifier tes plans !
Controllare i vostri piani!

Au marché des illusions,
Illusioni di mercato,
Les soucis sont dissous dans de l'alcool bon marché.
Le preoccupazioni sono disciolti in alcool a buon mercato.
Au marché des illusions,
Illusioni di mercato,
Les soucis s'oublient à la tournée du patron !
Le preoccupazioni sono dimenticati in casa!

Tu te plains qu'tu fais tout à l'envers,
Ti lamenti qu'tu fare tutto il contrario,
Envers et contre tous tu découvres l'univers.
Contro ogni previsione si scopre l'universo.
"Et quel univers !"
"E che mondo!"
Un verre plein à craquer qui va bientôt déborder,
Una crepa bicchiere pieno sarà presto troppo pieno,
Plein d'amour et de haine et de tout mélangé.
Pieno di amore e di odio e tutto mischiato.
Et tu veux à tout prix,
E si vuole a tutti i costi,
Sans effort et sans esprit
Senza sforzo e spirito
Des cents, des mille
Il cento, mille
Les lauriers et les mille et une nuits
Allori e le mille e una notte

"Et t'en démords pas, tu voudrais voir la mer s'ouvrir devant toi !"
"E tu stare a questo, si sarebbe vedere il mare aperto davanti a voi! "

Souvent t'as tort, et plus t'as tort, plus tu mens
Spesso si sbaglia e si sbaglia, più si trovano
Plus tu mens, moins tu t'en sors,
Quanto più si trovano, a meno che non si sta facendo,
Alors tu bois et tu trembles
Quindi, si beve e si tremi
Et plus tu trembles, plus t'as peur,
E si ha paura, è più paura,
Plus t'as peur, plus t'en redemandes.
Più si ha paura, più in encored.
Et tu cries et tu pleures!
E piangi e piangi!
Quand le besoin a dépassé l'envie,
Quando il bisogno ha superato l'invidia
Les feux de la rampe s'éteignent,
Il faro è spento,
Et laissent place à l'ennui...
E lasciare spazio per la noia ...
Et on croit qu'on oublie,
E pensiamo che ci dimentichiamo
Mais on oublie jamais vraiment.
Ma non hai mai veramente dimenticato.
Et à la fin de la nuit,
E alla fine della notte,
L'angoisse a chassé l'euphorie.
L'ansia ha guidato euforia.
"Mort de rire la veille
"Ridere ad alta voce il giorno
Pire que mort au reveil !"
Peggiore della morte di svegliarsi! "

Au marché des illusions,
Illusioni di mercato,
Y'a des fois ça s'énerve,
C'è a volte si arrabbia,
Souvent pour pas grand-chose
Spesso non molto
Au marché des illusions,
Illusioni di mercato,
Ça finit souvent en tempête,
E spesso finisce in tempesta
Et parfois en chansons!!!
E a volte le canzoni!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P