How much can you take before you lose your mind
Quanto si può prendere prima di perdere la vostra mente
How long can you stand being kicked from behind
Quanto tempo si può sopportare di essere preso a calci da dietro
Everything I do, all I say seems to be declined
Tutto quello che faccio, tutto quello che dico sembra essere diminuita
My life seems to decay
La mia vita sembra decadere
Tomorrow's a brand new day
Domani è un nuovo giorno
At the crack of dawn
Alle prime luci dell'alba
I hope all my troubles are gone
Spero che tutti i miei problemi sono spariti
Crack of dawn, at the crack of dawn
Prime luci dell'alba, alle prime luci dell'alba
It just goes on and on, crack of dawn
Si va solo su e su, all'alba
You try to hold back
Si tenta di trattenere
But you're in need of that bone
Ma hai bisogno di quella ossea
Harder to breath and you sink like a stone
Più difficile da respirare e di affondare come una pietra
Facing the fact seems like I'm at my best alone
Di fronte al fatto sembra come se fossi al mio da solo meglio
My life seems to decay
La mia vita sembra decadere
Tomorrow's a brand new day
Domani è un nuovo giorno
At the crack of dawn
Alle prime luci dell'alba
I hope all my troubles are gone
Spero che tutti i miei problemi sono spariti
Crack of dawn, at the crack of dawn
Prime luci dell'alba, alle prime luci dell'alba
It just goes on and on, crack of dawn
Si va solo su e su, all'alba
At the crack of dawn
Alle prime luci dell'alba
I hope all my troubles are gone
Spero che tutti i miei problemi sono spariti
Crack of dawn, at the crack of dawn
Prime luci dell'alba, alle prime luci dell'alba
It just goes on and on, crack of dawn
Si va solo su e su, all'alba