Testo e traduzione della canzone The Dubliners - Molly Malone

In Dublin's fair city,
Nella bella città di Dublino,
where the girls are so pretty,
dove le ragazze sono così bella,
I first set my eyes on sweet Molly Malone,
Ho messo gli occhi sul dolce Molly Malone,
As she wheeled her wheel-barrow,
Mentre spingeva il suo carriola,
Through streets broad and narrow,
Attraverso strade strette e larghe,
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh!"
Gridando: "Cardi e cozze, vivo, vivo, oh!"

"Alive, alive, oh,
"Vivo, vivo, oh,
Alive, alive, oh",
Vivo, vivo, oh ",
Crying "Cockles and mussels, alive, alive, oh".
Piangere "Cardi e cozze, vivo, vivo, oh".

She was a fishmonger,
Lei era una pescivendola,
And sure 'twas no wonder,
E certo 'Twas non c'è da stupirsi,
For so were her father and mother before,
Per così erano il padre e la madre prima,
And they each wheeled their barrow,
E hanno ciascuna il loro ruote carriola,
Through streets broad and narrow,
Attraverso strade strette e larghe,
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh!"
Gridando: "Cardi e cozze, vivo, vivo, oh!"

(chorus)
(Coro)

She died of a fever,
Morì di febbre,
And no one could save her,
E nessuno poteva salvarla,
And that was the end of sweet Molly Malone.
E quella fu la fine della dolce Molly Malone.
Now her ghost wheels her barrow,
Ora le sue ruote fantasma suo tumulo,
Through streets broad and narrow,
Attraverso strade strette e larghe,
Crying, "Cockles and mussels, alive, alive, oh!"
Gridando: "Cardi e cozze, vivo, vivo, oh!"

(chorus)
(Coro)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P