Testo e traduzione della canzone Sopor Aeternus - The Conqueror Worm

Lo! Tis a gala night
Lo! Tis una serata di gala
Within the lonesome latter years!
All'interno di questi ultimi anni solitari!
An Angel throng, bewinged, bedight
Un Angelo folla, angioletto, bedight
In veils, and drownd in tears,
In veli, e drownd in lacrime,
Sit in a theatre, to see
Sedersi in un teatro, per vedere
A play of hopes and fears.
Un gioco di speranze e paure.
While the orchestra breathes fitfully
Mentre l'orchestra respira irregolarmente
The music of the spheres.
La musica delle sfere.

Mimes, in the form of God on high,
Mimes, nella forma di Dio in alto,
Mutter and mumbe low,
Mutter e mumbe basso,
And hither and thither fly-
E qua e là volano-
Mere puppets they, who come and go
Burattini Mere Loro, che vanno e vengono
At bidding of vast formless things
Alla gara di grandi cose senza forma
That shift the scenery to and fro,
Che spostare il paesaggio avanti e indietro,
Flapping out their Condor wings
Sbattendo le ali Condor
Invisible Wo!
Wo invisibile!

That motley dram - oh be shure
Questo eterogeneo dram - oh essere shure
It shall not be forgot!
Esso non deve essere dimenticato!
With it´s phantom cheased for evermore,
Con il suo fantasma cheased per sempre,
By a crowd that seize it not,
Da una folla che coglierla non,
Through a circle that ever returneth in
Attraverso un cerchio che mai returneth in
The self-same spot,
L'auto-stesso posto,
And much of Madness, and more of Sin
E molto di follia, e più di Sin
And Horror the soul of the plot.
E l'orrore l'anima del complotto.

But see, amid the mimic rout
Ma vedi, in mezzo alla disfatta imitare
A crowling shape intrude!
Una forma crowling intromettersi!
A blood-red thing that writhes from out
Una cosa rosso sangue che si contorce da fuori
The scenic solitude!
La solitudine scenica!
It writhes!--It writhes!--with mortal pangs
Si contorce - Si contorce - con morsi mortali
The mimic become it´s food,
La mimica diventare il suo cibo,
And the angels sob ar virmin fangs
E gli angeli singhiozzare ar virmin zanne
In human gore imbued.
In gore umana intrisa.

Out-out are the lights-out all!
Out-out sono le luci-fuori tutti!
And, over each quevering form,
E, sopra ogni forma quevering,
The curtain, the funeral pall,
Il sipario, il drappo funebre,
Comes down with the rush of a storm,
Scende con la punta di una tempesta,
And the angels, all palid and wan,
E gli angeli, tutti palid e wan,
Uprising, unveiling, affirm
Uprising, svelando, affermano
And the play is the tragedy, "Man"
E il gioco è la tragedia, "uomo"
And it´s hero is the Conqueror Worm.
Ed dell'eroe è il Verme Conquistatore.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Sopor Aeternus - The Conqueror Worm video:
P