Testo e traduzione della canzone Skinner, Baddiel & The Lightning Seeds - Three Lions '98

(The crosses of St George are flying all around me)
(Le croci di San Giorgio stanno volando intorno a me)
(Gareth Southgate the whole of England is with you)
(Gareth Southgate tutta l'Inghilterra è con voi)
(Oh it's saved, saved, saved)
(Oh è salvato, salvato, salvato)
We still believe
Crediamo ancora
We still believe
Crediamo ancora
We still believe
Crediamo ancora

It's coming home
E 'venuta a casa
It's coming home
E 'venuta a casa
It's coming
Sta arrivando
Football's coming home
Tornando a casa del Calcio

It's coming home
E 'venuta a casa
It's coming home
E 'venuta a casa
It's coming
Sta arrivando
Football's coming home
Tornando a casa del Calcio

Tears for heroes dressed in grey
Lacrime per eroi vestiti di grigio
No plans for final day
Nessun piano per la giornata conclusiva
Stay in bed, drift away
Rimanere a letto, allontanarsi

It could have been all
Avrebbe potuto essere tutto
Songs in the street
Canzoni in strada
It was nearly complete
Esso era quasi completa
It was nearly so sweet
E 'stato quasi così dolce
And now I'm singing
E adesso sto cantando

Three lions on a shirt
Tre leoni su una camicia
Jules Rimet still gleaming
Jules Rimet ancora luccicante
No more years of hurt
Niente più anni di male
No more need for dreaming
Non c'è più bisogno di sognare

Talk about football coming home
Parlare di calcio tornare a casa
And then one night in Rome
E poi una notte a Roma
We were strong, we had grown
Siamo stati forti, eravamo cresciuti
And now I see Ince ready for war
E ora vedo Ince pronto per la guerra
Gazza good as before
Gazza buono come prima
Shearer certain to score
Shearer certo di segnare
And Psycho screaming
E Psycho urlando

Three lions on a shirt
Tre leoni su una camicia
Jules Rimet still gleaming
Jules Rimet ancora luccicante
No more years of hurt
Niente più anni di male
No more need for dreaming
Non c'è più bisogno di sognare

(Beautiful football by England, Gazza oh that is majestic, Alan Shearer, Italy nil England nil and we're there in France 1998)
(Bella calcio da Inghilterra, Gazza oh che è maestoso, Alan Shearer, Italia nil nil Inghilterra e noi ci sei in Francia 1998)
We can dance Nobby's dance
Siamo in grado di ballare la danza del Nobby
We could dance it in France
Potremmo ballare in Francia

It's coming home
E 'venuta a casa
It's coming
Sta arrivando
Football's coming home
Tornando a casa del Calcio

It's coming home
E 'venuta a casa
It's coming home
E 'venuta a casa
It's coming
Sta arrivando
Football's coming home
Tornando a casa del Calcio
It's coming home
E 'venuta a casa
It's coming home
E 'venuta a casa
It's coming
Sta arrivando
Football's coming home
Tornando a casa del Calcio
It's coming home
E 'venuta a casa
It's coming home
E 'venuta a casa
It's coming
Sta arrivando
Football's coming home
Tornando a casa del Calcio

Three lions on a shirt
Tre leoni su una camicia
Jules Rimet still gleaming
Jules Rimet ancora luccicante
No more years of hurt
Niente più anni di male
No more need for dreaming..
Non c'è più bisogno di sognare ..


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P