Testo e traduzione della canzone Athenrye - Crumlin Jail / This Land Is Your Land (Live)

In Ireland's fight for freedom, boys, the north has played its part
In lotta irlandese per la libertà, i ragazzi, il nord ha fatto la sua parte
For freedom's day has still to dawn, we've never yet lost heart!
Per la giornata di libertà è ancora l'alba, non abbiamo mai perso ancora di cuore!
We'll fight it out until the end - we'll fight for we cannot fail,
Combatteremo fuori fino alla fine - ci batteremo perché non possiamo fallire,
We know we'll win, although they have our lads in Crumlin jail.
Noi sappiamo che vinceremo, anche se hanno i nostri ragazzi in Crumlin carcere.

We gave to Erin Eoin Row, we gave her Shane O'Neill,
Abbiamo dato a Erin Eoin fila, le abbiamo dato Shane O'Neill,
And Tone and Cavehill made a vow that England still can fail.
E il tono e Cavehill fecero voto che l'Inghilterra può ancora fallire.
Joe McKelvey did not die in vain; he was our northern gale,
Joe McKelvey non è morto invano, era il nostro burrasca nord,
And there's another reason why they keep our lads in Crumlin jail.
E c'è un altro motivo per cui continuano nostri ragazzi in Crumlin carcere.

In Ireland's fight for freedom, boys, the north has played its part
In lotta irlandese per la libertà, i ragazzi, il nord ha fatto la sua parte
For freedom's day has still to dawn, we've never yet lost heart!
Per la giornata di libertà è ancora l'alba, non abbiamo mai perso ancora di cuore!
We'll fight it out until the end - we'll fight for we cannot fail,
Combatteremo fuori fino alla fine - ci batteremo perché non possiamo fallire,
We know we'll win, although they have our lads in Crumlin jail.
Noi sappiamo che vinceremo, anche se hanno i nostri ragazzi in Crumlin carcere.

So keep on the fight, you volunteers, for God is on our side.
In modo da mantenere la lotta, è volontari, perché Dio è dalla nostra parte.
No jail can break our brave young men, no prison clamp their pride.
No carcere può rompere i nostri giovani uomini coraggiosi, nessun carcere morsetto loro orgoglio.
For England knows, and England hates, our fearless northern gales;
Per l'Inghilterra lo sa, e in Inghilterra odia, i nostri venti settentrionali senza paura;
Sure there's another reason why we'll free our lads from Crumlin jail.
Certo c'è un altro motivo per cui ci liberiamo i nostri ragazzi da Crumlin carcere.

In Ireland's fight for freedom, boys, the north has played its part
In lotta irlandese per la libertà, i ragazzi, il nord ha fatto la sua parte
For freedom's day has still to dawn, we've never yet lost heart!
Per la giornata di libertà è ancora l'alba, non abbiamo mai perso ancora di cuore!
We'll fight it out until the end - we'll fight for we cannot fail,
Combatteremo fuori fino alla fine - ci batteremo perché non possiamo fallire,
We know we'll win, although they have our lads in Crumlin jail.
Noi sappiamo che vinceremo, anche se hanno i nostri ragazzi in Crumlin carcere.

For England knows, and England hates, our fearless northern gales;
Per l'Inghilterra lo sa, e in Inghilterra odia, i nostri venti settentrionali senza paura;
Sure there's another reason why we'll free our lads from Crumlin jail.
Certo c'è un altro motivo per cui ci liberiamo i nostri ragazzi da Crumlin carcere.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P