Testo e traduzione della canzone R-d - the bends

Where do we go from here?
Dove andiamo da qui?
The words are coming out all wierd
Le parole stanno venendo fuori tutto strano
Where are you now when I need you?
Dove sei ora, quando ho bisogno di te?
Alone on an aeroplane
Da solo su un aereo
Falling asleep beside the window pane
Addormentarsi accanto vetro della finestra
My blood will thicken
Il mio sangue si addensa

I need to wash myself again to hide all the dirt and pain
Ho bisogno di lavarmi di nuovo per nascondere tutto lo sporco e il dolore
'Cause I'd be scared that there's nothing underneath
Perche 'io avrei paura che non c'è niente sotto
And who are my real friends?
E chi sono i miei veri amici?
Have they all got the bends?
Hanno tutti avuto le curve?
Am i really sinking this low?
Sono davvero affondando così in basso?

My baby's got the bends
Il mio bambino ha le curve di
Oh no
Oh no
We don't have any real friends
Noi non abbiamo veri amici
No no no
No no no
I'm just lying in a bar with my drip feed on
Dico solo che giace in un bar con la mia flebo su
Talking to my girlfriend waiting for something to happen
Parlando con la mia ragazza in attesa che accada qualcosa
And I wish it was the sixties
E vorrei che fosse negli anni Sessanta
I wish I could be happy I wish
Vorrei poter essere felice vorrei
I wish, I wish that something would happen
Vorrei, vorrei che qualcosa sarebbe accaduto

Where do we go from here?
Dove andiamo da qui?
The planet is a gunboat in a sea of fear
Il pianeta è una cannoniera in un mare di paura
And where are you?
E dove sei?
They brought in the CIA, the tanks and the whole marines
Hanno portato la CIA, i carri armati e le intere marines
To blow me away
A soffiare me away
To blow me sky high
A soffiare me alle stelle

My baby's got the bends
Il mio bambino ha le curve di
We don't have any real friends
Noi non abbiamo veri amici
I'm just lying in a bar with my drip feed on
Dico solo che giace in un bar con la mia flebo su
Talking to my girlfriend waiting for something to happen
Parlando con la mia ragazza in attesa che accada qualcosa
I wish it was the sixties
Vorrei che fosse negli anni Sessanta
I wish I could be happy I wish
Vorrei poter essere felice vorrei
I wish, I wish that something would happen
Vorrei, vorrei che qualcosa sarebbe accaduto

I want to live and breathe
Voglio vivere e respirare
I want to be part of the human race I want to live and breathe
Voglio essere parte della razza umana che voglio vivere e respirare
I want to be part of the human race Race race race race
Voglio essere parte della gara gara gara gara razza umana

Where do we go from here?
Dove andiamo da qui?
The words are coming out all weird
Le parole stanno venendo fuori in modo strano
Where are you now when I need you?
Dove sei ora, quando ho bisogno di te?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P