Testo e traduzione della canzone Quilapayún - Regreso

Volver a los sueños
Torna a Dreams
rendido por la ausencia,
reso dalla mancanza,
diferente,
diverso
sin certezas por ver y sentir.
certezze di vedere e sentire.
Preciso no es fácil decir
Preciso non è facile dire
aquello que el silencio
ciò che il silenzio
guarda como una fábula.
salvato come una favola.

Venir de tan lejos, vencible,
Venendo finora, battibile,
con la marcha del tiempo
con la marcia del tempo
en los hábitos,
nelle abitudini,
y en los labios la esperanza,
e le labbra speranza
la risa nostalgia.
risate nostalgico.

No es con razones que puedo explicar
E 'con ragione che posso spiegare
lo distinto que estoy en la misma luz
come diverse sono nella stessa luce
y es inquietante saber que las sombras
ed è inquietante che le ombre
cambiaron sus formas de acontecer.
eventi cambiato i loro modi.
Nada se olvida porque hasta el final
Nulla è dimenticato, perché fino alla fine
atado quedó en mi vida
è stato legato in vita mia
el espacio que se nombra mi país.
spazio che si chiama il mio paese.

Fui desgarrado de todas las señas
Ero combattuto tutti i segni
que hicieron mi llama y mi descubrir
che ha reso le mie chiamate e mio scopra
y es de un distante lugar que los años
e un luogo lontani anni
me envían los signos de mi entender.
mandami i segni della mia conoscenza.
Y, sin embargo, yo sé que total
Eppure, io so che la piena
sabré compartir un día
So condividere un giorno
el espacio que se nombra mi país.
spazio che si chiama il mio paese.

Cambiaron las vidas
Hanno cambiato la vita
en torno de la espera,
tempi di attesa,
simplemente, por anhelos de ser y vivir.
semplicemente per il desiderio di essere e di vivere.
¡Abrir la frontera es el fin,
L'apertura del confine è in ordine,
latir desde la tierra
battendo da terra
en canción pura y única!
nel canto puro e unico!

Presente y lejana
Presente e distante
la esencia del motivo,
l'essenza del soggetto,
el comienzo, la memoria,
All'inizio, la memoria,
la raíz de la luz y del amor.
la radice di luce e di amore.
¡Es siempre frágil la constancia
La coerenza è sempre fragile
del volver, voz y lágrima!
la parte posteriore, la voce e la rottura!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P