Testo e traduzione della canzone Pet Shop Boys - It's Alright (cause the music plays forever!)

Dictation being forced in Afghanistan
Dettatura costretti in Afghanistan
Revolution in South Africa taking a stand
Rivoluzione in Sudafrica presa di posizione
People in Eurasia on the brink of oppression
La gente in Eurasia sull'orlo di oppressione
I hope it's going to be alright
Spero che sta andando tutto bene
I hope the music plays forever
Spero che la musica suona sempre

Forests falling at a desperate pace
Le foreste che cade ad un ritmo disperato
The earth is dying, and desert taking its place
La terra sta morendo, e il deserto di prendere il suo posto
People under pressure on the brink of starvation
La gente sotto pressione sull'orlo della fame

I hope it's gonna be alright
Spero che sia gonna be alright
(Alright Alright Alright)
(Va bene va bene va bene)
'Cause the music plays forever
Perche 'la musica suona sempre
('Cause it goes on and on and on and on and on)
(Perche 'si va avanti e avanti e avanti e avanti e avanti)
I hope it's gonna be alright
Spero che sia gonna be alright
(On and on and on and on, forever)
(Su e su e su e su, per sempre)
And the music plays forever
E la musica suona sempre
(Alright Alright)
(Va bene va bene)

Generations will come and go (will come and go)
Generazioni vanno e vengono (vanno e vengono)
But there's one thing for sure
Ma c'è una cosa di sicuro
Music is our life's foundation
La musica è fondamento della nostra vita
And shall succeed all the nations to come
E deve riuscire tutte le nazioni a venire

(Alright Alright Alright)
(Va bene va bene va bene)
'Cause the music plays forever
Perche 'la musica suona sempre
('Cause it goes on and on and on and on and on)
(Perche 'si va avanti e avanti e avanti e avanti e avanti)
I hope it's gonna be alright
Spero che sia gonna be alright
(On and on and on and on and on)
(Su e su e su e su e su)
(On and on and on and on)
(Su e su e su e su)
And the music plays forever
E la musica suona sempre

The year three thousand may still come to pass
L'anno tremila potrebbe ancora accadere
But the music shall last
Ma la musica deve durare
I can hear it on a timeless wavelength
Lo sento su una lunghezza d'onda senza tempo
Never dissipating but giving us strength
Mai dissipazione ma dandoci forza

(It's alright)
(Va bene)
I think it's gonna be alright
Penso che andrà tutto bene
(It's gonna be alright)
(E 'gonna be alright)
(Alright Alright Alright Alright)
(Va bene va bene va bene va bene)
'Cause the music plays forever
Perche 'la musica suona sempre
(Eeh-oh-oh-eeh)
(Eeh-oh-oh-eeh)
(Gonna be alright)
(Gonna be alright)
If the music plays forever
Se la musica suona sempre
(It will be alright)
(Sarà bene)
If the music plays forever
Se la musica suona sempre
(I think it's gonna be alright)
(Penso che sia gonna be alright)
It's gonna be alright
Andra 'tutto bene
(If the music plays)
(Se la musica suona)
It's all - alright
E 'tutto - va bene
It's alright
Va tutto bene
(For it goes on and on and on and on)
(Perché va avanti e avanti e avanti e avanti)
(On and on and on and on)
(Su e su e su e su)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P