Testo e traduzione della canzone Pereza - Princesas

Sigo buscando una sonrisa de repente en un bar,
Sono alla continua ricerca di un sorriso che appaia improvvisamente in un bar,
una calada de algo que me pueda colocar,
un soffio di qualcosa che mi possa collocare,
una película que consiga hacerme llorar, ahá...
un film che riesca a farmi piangere, aha ...
Cambiar un no me creo nada por te quiero, chaval,
Cambiare un " non credo a niente" per un " ti voglio bene,ragazzo"
cualquier excusa, una chorrada, es buena para brindar
ogni scusa, una cazzata, è buona per brindare
soltar en una carcajada todo el aire y después respirar.
liberare tutta l'aria in una risata e poi respirare.

Sentirme como una colilla entre unos labios al fumar,
Sentirsi come una sigaretta tra le labbra fumando,
colgarme de cualquiera que le guste trasnochar,
legarmi a qualcuno a cui piace fare tarda notte,
qué inoportuno fue decirte me tengo que largar,
Quanto fu inopportuno dirti che dovevo andare via,
pero qué bien estoy ahora, no quiero volver a hablar
ma quanto sto bene ora, non voglio più parlare

De princesas que buscan
Di principesse in cerca di
tipos que coleccionar
tipi da collezionare
a los pies de su cama,
ai piedi del suo letto,
eres algo que he olvidado ya.
Sei qualcosa che ho già dimenticato.

Ando silbando me paro con la gente a charlar,
Cammino fischiettando mi fermo a chiacchierare con la gente,
me tomo algo, sonrío y me lo vuelvo a tomar,
Prendo qualcosa da bere, sorrido e me la riprendo,
escucho música y me pongo a bailar.
Ascolto musica e iniziare a ballare.
Sigo flipando cuando veo mi cara en el As,
Continuo ad andare fuori di testa quando vedo il mio volto sulla moneta,
últimamente las cosas cambian cada vez más,
ultimamente le cose cambiano sempre più
a veces pienso que algo malo viene detrás.
A volte penso che qualcosa di brutto verrà.

Me siento como una colilla entre unos labios al fumar,
Mi sento come una sigaretta tra le labbra fumando,
me cuelgo de cualquiera que le guste trasnochar,
Mi appendo a chi piace fare tarda notte,
qué inoportuno fue decirte me tengo que pirar,
Quanto fu inopportuno dirti devo andare via,
pero qué bien estoy ahora, no quiero volver a hablar
ma quanto sto bene ora, non voglio più parlare

De princesas que buscan
Di principesse in cerca di
tipos que coleccionar
tipi da collezionare
a los pies de su cama,
ai piedi del suo letto,
eres algo que he olvidado ya.
Sei qualcosa che ho già dimenticato.

Sigo buscando una sonrisa de repente en un bar,
Sono Ancora alla ricerca di un sorriso che appaia improvvisamente in un bar,
una calada de algo que me pueda colocar,
un soffio di qualcosa che posso collocare ,
una película que consiga hacerme llorar...
un film che riesca a farmi piangere ...

De princesas...
Di principesse ...


Tradotto da Vale

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P