Testo e traduzione della canzone P.O.D. (Payable On Death) - Goodbye For Now

I can still see the light at the end of the tunnel
Riesco ancora a vedere la luce alla fine del tunnel
Shine through the dark times even when I lose my mind.
Risplendere attraverso i tempi bui, anche quando perdo la mia mente.
But it feels like no one in the world is listenin,
Ma ci si sente come nessuno al mondo è listenin,
and I can't ever seem to make the right decisions.
e non posso mai sembrano prendere le decisioni giuste.
I walk around in the same haze, I'm still caught in my same ways.
Vado in giro nella stessa foschia, sto ancora preso nei miei stessi sensi.
I'm losing time in these strange days,
Sto perdendo tempo in questi giorni strani,
but somehow I always know the right things to say.
ma in qualche modo so sempre le cose giuste da dire.

I don't know what time it is,
Non so che ore sono,
or who's the one to blame for this.
o di chi è la colpa per questo.
Do I believe what I can't see?
Devo credere quello che non posso vedere?
and how do you know which way the wind blows?
e come fai a sapere da che parte soffia il vento?
Cause I can feel it all around,
Perché io lo sento tutto intorno,
I'm lost between the sound.
Mi sono perso tra il suono.
And just when I think I know, there she goes.
E proprio quando penso di sapere, non ci vada.

Goodbye for now, Goodbye for now (so long)
Addio per ora, addio per ora (così a lungo)
Goodbye for now,
Addio, per ora,
I'm not the type to say I told you so.
Io non sono il tipo da dire te l'avevo detto.
Goodbye for now (so long)
Addio per ora (così a lungo)
I think the hardest part of holding on is lettin it go.
Penso che la parte più difficile di detenzione è lettin andare.
When will we sing a new song? A new song.
Quando potremo cantare una nuova canzone? Una nuova canzone.

I'm still smiling as the day goes by,
Sto ancora sorridendo come il giorno che passa,
and how come nobody ever knows the reasons why?
e come mai non si sa mai le ragioni perché?
Bury it deep, so far that you can't see.
Seppellire in profondità, così lontano che non si può vedere.
If your like me, who wears a broken heart on your sleeve,
Se siete come me, che indossa un cuore spezzato sulla manica,
Pains and struggles that you know so well,
I dolori e le lotte che si conosce così bene,
Either time don't, it can't, or it just won't tell.
In entrambi i casi il tempo non lo fanno, non può, o semplicemente non vi dirà.
I'm not the type to say I told you so,
Io non sono il tipo da dire te l'avevo detto,
I think the hardest part of holding on is lettin it go.
Penso che la parte più difficile di detenzione è lettin andare.

I don't know what time it is,
Non so che ore sono,
or who's the one to blame for this.
o di chi è la colpa per questo.
Do I believe what I can't see?
Devo credere quello che non posso vedere?
and how do you know which way the wind blows?
e come fai a sapere da che parte soffia il vento?
Cause I can feel it all around,
Perché io lo sento tutto intorno,
I'm lost between the sound.
Mi sono perso tra il suono.
And just when I think I know, there she goes.
E proprio quando penso di sapere, non ci vada.

Goodbye for now, Goodbye for now (so long)
Addio per ora, addio per ora (così a lungo)
Goodbye for now,
Addio, per ora,
I'm not the type to say I told you so.
Io non sono il tipo da dire te l'avevo detto.
Goodbye for now (so long)
Addio per ora (così a lungo)
I think the hardest part of holding on is lettin it go.
Credo che la parte più difficile di detenzione è lettin andare.
When will we sing a new song? A new song.
Quando potremo cantare una nuova canzone? Una nuova canzone.
When will we sing a new song? A new song.
Quando potremo cantare una nuova canzone? Una nuova canzone.

And you can sing until there's no song left (song left)
E si può cantare fino a quando non c'è canzone sinistro (canzone a sinistra)
And I can scream until the world goes deaf (goes deaf)
E posso urlare fino a quando il mondo va sordi (va sordi)
For every other word left unsaid,
Per ogni altra parola non detto,
you should've took the time to read the signs
si dovrebbe aver preso il tempo di leggere i segni
and see what it meant (what it meant)
e vedere che cosa volesse dire (cosa significasse)
In some ways everybody feels alone,
In qualche modo tutti si sentono soli,
so if the burden is mine then I can carry my own (carry my own)
quindi se l'onere è mio quindi posso portare il mio (portare il mio)
If joy really comes in the morning time,
Se la gioia arriva davvero nel tempo mattino,
then I'm gonna sit back and wait until the next sunrise.
poi ti sedersi e aspettare fino alla prossima alba.

Goodbye for now, Goodbye for now (so long)
Addio per ora, addio per ora (così a lungo)
Goodbye for now,
Addio, per ora,
I'm not the type to say I told you so.
Io non sono il tipo da dire te l'avevo detto.
Goodbye for now (so long)
Addio per ora (così a lungo)
I think the hardest part of holding on is lettin it go.
Penso che la parte più difficile di detenzione è lettin andare.
When will we sing a new song? A new song.
Quando potremo cantare una nuova canzone? Una nuova canzone.
When will we sing a new song? A new song.
Quando potremo cantare una nuova canzone? Una nuova canzone.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P