Testo e traduzione della canzone Nik Kershaw - Progress

Do you see that metal man building your car?
Vedete che l'uomo di metallo costruire la vostra auto?
That's progress!
Questo è progresso!
When you don't know who the real ones are
Quando non si sa che quelli veri sono
That's progress!
Questo è progresso!
I'd like to watch TV tonight
Vorrei guardare stasera TV
But I've got to paint my windows white
Ma devo dipingere la mia bianca finestre
If the blues don't get you, then the valium might
Se il blues non si ottiene, allora il valium potrebbe
That's progress!
Questo è progresso!

That's progress!
Questo è progresso!
That's progress!
Questo è progresso!
That's progress!
Questo è progresso!
They tell you, they tell you that's progress!
Ti dicono, ti dicono che è il progresso!
If that's progress...
Se questo è il progresso ...
If that's progress...
Se questo è il progresso ...
If that's progress...
Se questo è il progresso ...
I'd rather have no gress than progress!
Preferisco avere alcun progresso di progresso!

Follow us, we're walking sideways...
Seguiteci, stiamo camminando lateralmente ...

Got my lead umbrella for the acid rain, that's progress!
Ha ottenuto il mio ombrello di piombo per la pioggia acida, che è il progresso!
Got my excess fun for the excess strain, that's progress!
Hai il mio eccesso di divertimento per il ceppo in eccesso, che è il progresso!
The crazy level goes up one notch
Il livello folle sale di una tacca
With the American dream and Japanese Scotch
Con il sogno americano e Scotch giapponese
When you're beaten at chess by your digital watch
Quando si è battuto a scacchi con l'orologio digitale
That's progress!
Questo è progresso!

That's progress!
Questo è progresso!
That's progress!
Questo è progresso!
That's progress!
Questo è progresso!
They tell you, they tell you that's progress!
Ti dicono, ti dicono che è il progresso!
If that's progress...
Se questo è il progresso ...
If that's progress...
Se questo è il progresso ...
If that's progress...
Se questo è il progresso ...
I'd rather have no gress than progress!
Preferisco avere alcun progresso di progresso!

Follow us, we're walking sideways...
Seguiteci, stiamo camminando lateralmente ...
Follow us, we're walking sideways...
Seguiteci, stiamo camminando lateralmente ...

TV dinner-date, monosodium glutamate... Progress!
TV cena-data, il glutammato monosodico ... Progress!

That's progress!
Questo è progresso!
That's progress!
Questo è progresso!
That's progress!
Questo è progresso!
They tell you, they tell you that's progress!
Ti dicono, ti dicono che è il progresso!

If that's progress...
Se questo è il progresso ...
If that's progress...
Se questo è il progresso ...
If that's progress...
Se questo è il progresso ...
I'd rather have no gress than progress!
Preferisco avere alcun progresso di progresso!

Follow us, we're walking sideways...
Seguiteci, stiamo camminando lateralmente ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P