Testo e traduzione della canzone Men At Work - Still Life

There's a picture in the hall, I know
C'è una foto nella sala, lo so
And it's from a time when feelings showed
Ed è da un periodo in cui i sentimenti hanno mostrato
Though I hold it close before my eyes
Anche se tengo chiudere i miei occhi
My heart refuses to see
Il mio cuore si rifiuta di vedere

Loving you could have been, oh so easy
Amarti avrebbe potuto essere, oh così facile
But there is something you don't understand
Ma c'è qualcosa che non capisci
Through the times when two were one completely
Attraverso i tempi in cui due erano uno completamente
There was another in this well laid plan
Ci fu un altro in questo piano ben rilassato

This corridor seems to stretch for years ahead
Questo corridoio sembra allungare per anni a venire
But patient hearts cannot match times steady tread
Ma il cuore del paziente non può corrispondere volte battistrada costante
Is this the threshold of a fantasy?
E 'questa la soglia di una fantasia?
Is there still life at all?
C'è ancora vita a tutti?

Loving you could have been, oh so easy
Amarti avrebbe potuto essere, oh così facile
But there is something you don't understand
Ma c'è qualcosa che non capisci
Through the times when two were one completely
Attraverso i tempi in cui due erano uno completamente
There was another in this well laid plan
Ci fu un altro in questo piano ben rilassato
Best laid plan of ours
Miglior piano rilassato della nostra

Watering the garden, some comfort for the twilight years
Irrigazione del giardino, qualche conforto per gli anni crepuscolo
Still, life never lingers, it marches past our veil of tears
Eppure, la vita non indugia, si sfila il nostro velo di lacrime
A moment's all we've got, to have and to hold
Un momento è tutto quello che abbiamo, di avere e di mantenere
Don't slip, don't blink, don't turn your head
Non scivola, non lampeggia, non girare la testa

With a photographic memory
Con una memoria fotografica
I could live in a time that used to be
Ho potuto vivere in un tempo che ha usato essere
Is this the threshold of a fantasy?
E 'questa la soglia di una fantasia?
Is there still life at all?
C'è ancora vita a tutti?

Loving you could have been, oh so easy
Amarti avrebbe potuto essere, oh così facile
But there is something you don't understand
Ma c'è qualcosa che non capisci
Through the times when I was won completely
Attraverso le volte in cui mi è stata vinta del tutto
There was another in this well laid plan
Ci fu un altro in questo piano ben rilassato

Loving you could have been, oh so easy
Amarti avrebbe potuto essere, oh così facile
But there is something you don't understand
Ma c'è qualcosa che non capisci
There was a time when I was won completely
C'è stato un tempo in cui mi è stato donato completamente
Our emotions they got out of hand
Le nostre emozioni hanno ottenuto fuori controllo


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P