Testo e traduzione della canzone Maxime Le Forestier - Quelques Chansons Mises À Part

Entre le fleuve et la rive,
Tra il fiume e la riva,
Entre l'automne et l'été,
Tra l'autunno e l'estate
Entre deux jours qui se suivent,
Tra due giorni consecutivi,
Entre l'encre et le papier,
Tra inchiostro e carta,

Entre le sombre et l'obscur,
Tra il buio e il buio,
Entre la plume et l'oiseau,
Tra la penna e l'uccello
Entre les ombres et les murs,
Tra le ombre e le pareti,
Entre la chair et la peau,
Tra la carne e la pelle,
Entre la chaîne et l'anneau,
Tra catena e l'anello,

Quelques chansons mises à part,
Alcune canzoni a parte,
Est-ce que tu pourrais glisser
È che si potrebbe trascinare
Ce qui nous sépare,
Ciò che ci separa
Entre un miroir et son reflet ?
Tra uno specchio e la sua riflessione?

Entre le rêve et l'éveil,
Tra il sogno e la veglia,
Entre la flamme et le feu,
Tra fiamma e il fuoco,
Entre la fleur et l'abeille,
Tra il fiore e l'ape
Entre la triche et le jeu,
Tra barare e il gioco
Entre les larmes et les yeux,
Tra le lacrime e gli occhi,

Quelques chansons mises à part,
Alcune canzoni a parte,
Est-ce que tu pourrais glisser
È che si potrebbe trascinare
Ce qui nous sépare,
Ciò che ci separa
Entre un miroir et son reflet ?
Tra uno specchio e la sua riflessione?

Entre deux mains qui se tiennent,
Tra due mani che tengono,
Entre les cordes et les doigts,
Tra le corde e le dita
Entre le Danube et Vienne,
Tra il Danubio e Vienna,
Entre tes jambes et tes bas,
Tra le gambe e il sedere
Entre ta peau et la mienne,
Tra la pelle e la mia,

Quelques chansons mises à part,
Alcune canzoni a parte,
Est-ce que tu pourrais glisser
È che si potrebbe trascinare
Ce qui nous sépare,
Ciò che ci separa
Entre un miroir et son reflet?
Tra uno specchio e la sua riflessione?


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Maxime Le Forestier - Quelques Chansons Mises À Part video:
P